So lasset das Drama fortfahren!
Dass es so einen Aufstand ergibt… Na ja, zu ein paar Kommentaren wollen wir (eher ich) uns äußern.
Oh, diese Ironie…
> implying that we care
Ähem…
Du meinst, es kümmert sie, ob die Chance, dass ein Publisher aus Deutschland ihren Anime lizenziert, von 3,45% auf 3,42% sinkt?
Wäre mir neu, dass Japan in Sachen Anime aufs Ausland angewiesen ist. Ansonsten würden wir laut dir genau diesen „TV Schrott“ bekommen, weil sich dieser hierzulande viel besser vermarkten lässt.
und „originalgetreu“ ? haben die ein Japaner in der Gruppe ?
Japanisch zu Englisch zu Deutsch ist nicht wirklich originalgetreu gesubbt :P“
Richtig, wir verteilen „Raubkopiene“, weil es uns Spaß macht. Ist nicht so, dass du etwas Anderes machst, nur weil du einen Kodex befolgst.
Und nein, einen Japaner haben wir nicht. Ist er Voraussetzung? Wir haben genug Japanischkenntnisse, um den meisten Teil Japanisch > Deutsch zu übersetzen.
Da sieht jemand den Sinn von „vom Kodex trennen“ nicht. Wir wollen und werden nicht nach irgendwelchen Vorschriften arbeiten.
Wird jemand dazu gezwungen, unsere Subs zu laden? Wer den Publishern dankbar ist, soll die DVDs kaufen und sie schauen. Wer nicht, der nicht.
Wo haben wir irgendwas davon auch nur erwähnt?
Was unsere Befürworter in den Kommentaren von sich geben, ist nicht gerade das, was wir auch denken.
Wow, Raubkopiermörder-Kommentare erwarte ich normalerweise nur von der Industrie.
« Yumekui Merry 05 Yumekui Merry 06 »
„Pint: „IHR seid hier die Verbrecher und seht euch auch noch im Recht.“
Oh, diese Ironie…“
„w@lix: „wist ihr eigentlich was ihr damit nur erreicht? nämlich das Animes in Deutschland garnicht mehr lezensiert werden“
> implying that we care“
Boah ich glaub ich fang gleich an zu heulen xDD
lol wie sie sich alle zoffen erstens die eine seite regt sich auf das k-on weiter hier zu saugen ist weil es der japan industrie schadet es schadet aber auch die japan industrie wenn sie nicht in de lizensiert sind und von fansubbern gemacht werden da es auch illegale downloads sind und deshalb auch kaum jemand (zumindest kenn ich keinen) die dvd bd kaufen würde in de da er sie schon auf seiner festplatte hat
zweitens warum geht ihr überhaupt auf die anderen ein wenn sie euch so aufregen
ps die meisten die im letzten lizensiert thema geschrieben haben sollten noch mal zur grundschule gehen und schreiben lernen ich mein wenn man alles klein schreibt ok mach ich auch aber wörter wie wisst mit nur einen s zu schreiben ist jawohl hammer schlecht
>die meisten die im letzten lizensiert thema geschrieben haben sollten noch mal zur grundschule gehen und schreiben lernen
Right back at ya. Lizenziert mit z. Komma vor einem Relativsatz. Und in diesem Fall auch danach. Zusammengesetzte Wörter richtig schreiben, in dem Fall: „Lizenziert“-Thema.
>Wir wollen und werden nicht nach irgendwelchen Vorschriften arbeiten.
Viel Spaß im Berufsleben. Das ihr mit dieser Einstellung nicht haben werdet.
Omega: Wer sagt, dass es uns aufregt?
Mir persönlich gefällt das Drama, also warum nicht noch etwas weitermachen (・∀・)
rofllol: Das hier heißt aber immer noch „Hobby“ und nicht „Berufsleben“.
Ich finds gut wenn sich Gruppen vom Kodex lösen. Ders sowieso total alt und überarbeitungsdürftig.
Das geflamme kommt ja hier annscheinend von den ganzen Noushi spacken. Selber nichts leisten aber über andere herziehen mehr können sie da ja annscheinend nicht.
Naja macht weiter so wie bisher und respeckt zu diesem Schritt!
Obertroll noushi würde dich nun darauf hinweisen, dass man „noushi“ klein schreibt :P
Und Geflame und Gebashe machen das Subberleben gleich viel spaßiger…. Warum nicht also noch ein wenig Öl ins Feuer gießen? ^^
Dann sprich nicht von „arbeiten“.
Man arbeitet aber an einem Fansub, du Genie.
Warum kann eine Arbeit an etwas kein Hobby sein?
Oder willst du allen Modellbauern ihr Hobby absprechen, nur weil sie an einem Modell arbeiten?
Fansubben != Berufsleben
Klar hat man sich im Berufsleben unterzuordnen.
Wenn man aber etwas nur aus Spaß macht, dann ganz sicher nicht. Und ich denke, das wissen auch alle hier.
Omega: Fass dich mal bitte an die eigene Nase. Deine deutsche Rechtschreibung ist auch unter aller Sau. Groß- und Kleinschreibung schön und gut, aber wie wäre es mit Punkt- und Kommasetzung bzw. korrekte deutsche Sätze. Du bist hier ebenso noch ein Sonderfall, der in die Grundschule gehört ;-)
Ach ja noch was Omega. Ich kaufe, auch wenn ich einen Anime auf der Festplatte haben sollte, den Anime auf DVD/BD, da dieser im Regal schöner ausschaut, als ein paar wertlose Daten auf dem PC. (Nun kennst du einen, der sich trotz Fansubs die DVD/BD kauft)
Die Gruppen können selbst entscheiden, ob sie nach einem Kodex handeln oder nach ihrem eigenen Kopf. Da hab ich ja nix dagegen. Aber wenn ich sehe, dass sich hunderte von Leuten aufregen, aufgrund eigener Handlung der Gruppe, frag ich mich doch in was für einem Kindergarten ich hier gelandet bin. Wenn es euch so sehr ankotzt, dann besucht doch einfach nicht diese Website. Lasst alles hinter euch, was ihr mit dieser Gruppe zu tun hattet und kommt nie wider. Aber nein! Ihr fangt hier an rumzuheulen und nen Flame anzufangen. Ihr führt euch ja so auf, als sei es ein Weltuntergang des Anime, wenn EINE Gruppe von HUNDERT anderen, sich vom Kodex löst und den lizenzierten Kram auf den Servern behält.
Dieses ‚Oh my gah! Die haben einen lizenzierten Anime zum free Download! Das wird die ganze Anime-Industrie vernichten!‘-geschwafel geht allmählich auf den Sack. Ihr habt doch gar keine Ahnung von den richtigen Zahlen und Kalkulationen, was die Industrie in Japan und dem Rest der Welt betrifft, also führt euch nicht so klugscheißerisch auf.
Um endlich hier einen Schlussstrich zu ziehen: Die Gruppe weiß selbst was sie macht, es ist ihre Entscheidung. Da braucht ihr sie gar nicht beleidigen oder anders schlecht zu behandeln. Wenn es euch aufregt, dann geht doch bitte der ACA oder anderen Publishern auf den Sack und fangt nicht hier an zu flennen und zu kreischen, wie abgestochene Säue.
Im Endeffekt, ist es mir egal was die Fansubgruppen generell machen. Fansubs sollen mich dem Anime näherbringen und wenn mir dieser gefallen hat, wird er eben gekauft. Da is es mir völlig schnuppe, ob Lizenzierungen irgendwo angeboten werden oder nicht. Was mir gefällt, wird auch gekauft.
Was wollt ihr eigentlich? Dass deutsche Animes in Deutschland aussterben? Wollt ihr nur noch euren Bezug auf Fansubs haben, oder wie?
Wisst ihr, was passieren würde, wenn viel mehr Anime DVDs kaufen würden? Wahrscheinlich hätten wir dann einen TV Sender, der den ganzen Tag lang Animes sendet. Aber gut, wenn ihr Fans von Mitten im Leben seid oder Bauer sucht Frau, dann viel Spaß dabei.
Jedenfalls enttäuscht ihr mich sehr. Ihr denkt, dass die deutschen Publisher euch „fesseln“.. Nicht das tun lassen, was in eurem Recht steht. Tut es aber nicht! Ihr dürft es einfach nicht!
Und die Antworten sind mehr als enttäuschend.. Ihr bringt keine Gegenargumente, amüsiert euch, als wäre das nichts schlimmes.
Noch was zu den Lizenzen:
Für japanische Publisher sind die Lizenzen eines der wichtigsten Einnahmen überhaupt.
WENN sie wissen, dass mit diesem produzierten Anime noch eine Chance auf Auslandgeld haben, dann produzieren sie es auch(Sekirei, Ikki Tousen).. Anspruchsvollere Animes wie Garden of Sinners werden dann auf der Strecke bleiben.
So, ich höre auf, hier zu schreiben. Einige Leute sollten mal endlich ihre eigene Nase anzufassen. Mach ich wohlmöglich was falsch? Das solltet ihr fragen..
Oh, und noch was: Blau! Mal ne Andeutung an Bairouku und Majin3..
Macht weiter sooo :D Eure Subs sind super der Kodex wayned so hart !!! <3
/////
Wisst ihr, was passieren würde, wenn viel mehr Anime DVDs kaufen würden? Wahrscheinlich hätten wir dann einen TV Sender, der den ganzen Tag lang Animes sendet.
Aber gut, wenn ihr Fans von Mitten im Leben seid oder Bauer sucht Frau, dann viel Spaß dabei.
/////
Wenn ich mich nicht irre, gibt es sogar einen Anime Sender.
Der heisst glaub ich „Animax“.( http://www.animaxtv.de/ )
Mal angenommen alle würden sich an den Kodex halten. Niemand würde einen lizensierten Anime subben, Uploaden oder downloaden.
Der Anime würde erscheinen.
Aber spästesten 1-2 Wochen nach Release wäre doch die DVD sowieso irgendwo im Internet zu finden, weil sie jemand hochgeladen hat, oder?
Wären wir da nicht wieder am Ausgangspunkt?
Würden sich die, die einen Fan-Sub kostenlos geladen hätten nicht einfach nach dem Release den Film aus dem Internet laden? Oder vielleicht sind ja vorher schon zu englischen Subs gewechselt und schauen sich den Anime da?
Zitat: Für japanische Publisher sind die Lizenzen eines der wichtigsten Einnahmen überhaupt.
Bei den Lizenzverträge gibt es aber auch wieder verschiedene Bedingen seitens der Japanern. Die schrecken eher ab eine Lizenz zu erwerben.
Beispielsweise wenn man die Lizenz von Anime „A“ haben möchte, muss man die Lizenz von Anime „B“ mitkaufen.
„A“ könnte jetzt ein guter Anime sein, der sich auch verkauft, aber „B“ könnte ebenso einer sein, den man garnicht erst auf DVD presst, weil er sich nicht verkaufen würde.
Dann würde man auf den Kosten für „B“ sitzen bleiben und den Ertrag von „A“ müsste so hoch sein, um alle Kosten decken zu können und noch um Gewinn zu machen.
Ein Publisher in Deutschland überlegt sich da gut, ob ihm die Lizenz etwas bringt. Er will ja auch was verdienen.
Wenn die Japaner also auf den Verkauf von Lizenzen angewiesen sind, dann sollten sie auch attraktive Angebote machen.
Quelle für mein Beispiel: Otakutimes Podcast über Anime-Lizenzierungen.
Wenn ich mich da vertan haben, entschuldige ich mich vielmals dafür.
warum denke ich nur immer zu ,,habt ihr ne macke oder was? Ihr könnt euch verpissen alle wie ihr da steht,, und ,, ich globe die sin nich ganz glatt,, wenn ich die beiden artikel und den großteil der kommentare hier lese.
Flamer vereinigt euch!
Lasst und alle schreiben was für idioden und wie tumm sie doch sind.
Lernt erstmal die neue Rechtschreibung …
Sollen sie ihr Ding Machen , ich werde mir die
K-on! sachen hier laden, und trotzdem die DVDs kaufen, es ist einfach wirklich „Scheiß“ das, es nur DVD-Qualität geben wird.
Und da die Deutschen Publisher ja auch nicht schnell reagieren (Warum nehmen sie nicht sowas wie HOTD oder Yumekui Merry oder Angel Beats wenn es rauskommt? Nein lieber gar nicht oder 3 Jahre später wenns alle schon geguckt haben.).
Naja mich würde ma interessieren welches Projekt ihr weitermacht :)?
Vllt Haruhi 2009?
Ich glaub, Haruhi 2009 werden wir wohl eher nicht machen. Aber bis wir uns ein neues Projekt aussuchen können, muss sowieso erst Yumekui Merry fertig sein, Omamori Himari Batch+Überarbeitung fertig sein oder einfach nur K-On!! fertig sein. Wir haben 2 Übersetzer und konzentrieren uns deshalb meist auch nur auf 2 Projekte, allerdings hat fast jedes unserer Mitglieder ein Nebenprojekt, das es selbst übersetzt. Vielleicht kommt da ja mal demnächst etwas Schönes. Sonst haben wir uns bisher nicht festgelegt. Flameing, du musst nichtmal die Deutsche DVD kaufen, wenn dir der Anime gefällt, lass dir doch die DVD oder die Bluray importieren, wer unzufrieden mit der Qualität der Deutschen ist, kann so seine Liebe zu den Japanern ausdrücken. ( So mache ich das übrigens, es ist nicht so, als würde ich mir alles kostenlos aus dem Netz ziehen, ich lasse mir viel importieren und das habe ich auch mit meinem kleinen Nebenprojekt vor.
„Flamer vereinigt euch!
Lasst und alle schreiben was für idioden und wie tumm sie doch sind.
Lernt erstmal die neue Rechtschreibung …“
LOOOOL ich lach mich kaputt…. so ein noob
Ich find eure Gruppe echt lächerlich…
Der Kodex besteht doch nur darin, nicht lizenzierte Animes zu subben, damit mehr zu uns kommen. Grund: Damit Japan mehr Geld verdient und bessere und mehr Animes machen kann.
Was daran so schlimm ist verstehe ich überhaupt nicht…
Ihr seid ja fast schon wie dieser Politiker Ishihara, der Animes und Manga vernichten will. :D
Richtige Animefans sollten sowas verstehen… und solche Aktionen sind auch einfach nur lächerlich…
Was wollt ihr damit überhaupt erreichen?
Und ihr wollt eure Animes über Torrent bei nyaatorrents weiterverbreiten?
Dann wünsch ich euch mal viel Spaß, wenn ihr ne Strafanzeige bekommt.
Ist mal ner bekannten von mir erwischt, die sich mal was deutsch lizenziertes über Torrent geladen hat, also wünsch ich euch nur das gleiche. :)
Kami, es ist nicht so, als würde ich die Anime Industrie gezielt vernichten, der deutsche Markt macht das übrigens selber aufgrund seiner Qualität. Ich kaufe Mangas in Deutschland 700€ habe ich bereits ausgegeben und Anime unterstütze ich per Import oder wenn ich in Japan bin, als ich in Japan war hatte ich 200€ für Anime ausgegen, ich bestelle mir demnächst Bluray und Singles von einem Anime und K-On! und Spice and Wolf Blurays habe ich mir von einem Kollegen aus Japan sichern gelassen. Die Japaner verkaufen all dies 3x teurer als die Deutschen, ich glaube also, dass ich mich sehr wohl einen Fan nennen kann und Ishihara bin ich auf jeden Fall nicht. Ach ja wenn ein Anime in Deutschland rauskäme mit guter Qualität, die mir gefällt, würde ich ihn nicht subben, obwohl er lizenziert ist.
Dann wart doch am besten mal ab, und schau was mit K-on wird…
Im Moment weiß ja noch niemand, wie die Qualität ist.
Du kannst also ja nicht gleich mit 100%iger Sicherheit sagen, dass die Synchro schlecht wird. Und Untertitel werden ja auch dabei sein…
Bei Canaan hatte ich ja auch das schlimmste befürchtet, aber es war dann nur ein Sprecher, der mich gestört hat.
Du darfst dich halt nicht zu sehr ans Japanische halten. Sind doch eigentlich eh nur die RTL 2 Versionen, die so schlimm sind.
Ich sag mal nur Naruto, Pokemon, …
Death Note kennst du ja sicher, ist doch auch ne super Synchronisation. Von Ghibli haben mir die deutschen Versionen ja auch alle gefallen…
Also wart’s lieber erst ab, bevor du dich beschwerst.
Wenn du Anime unterstützt solltest du es ja eigentlich verstehen.
Ich werde mir natürlich K-On! angucken, und deren Qualität überprüfen und sobald mir etwas nicht gefällt, steht fest, dass ich für eine Weiterverteilung eines qualitativen Subs bin. Die Death Note Synchronisation fand ich auch nicht schlecht und habe diesen Anime sogar. Es gibt eben immer Ausnahmen, aber oft gehen Emotionen durch den Deutsch Dub verloren, bzw. ich mag es schon nicht wenn die Namen verwestlicht werden oder Suffixe entfernt werden. Ich möchte möglichst originalgetreuen Sub haben.
Hallo erstmal,
ich hab seit Tagen immermal wieder auf der Seite vorbeigeschaut, um zu sehen ob die K-ON! Episoden entfernt wurden oder nicht. Nun sehe ich diesen ‚News-Beitrag‘ + Kommentar. Ich wussste gar nicht das irgendwo eine regelrechte Diskussion entbrannt ist. Nun da die Kommentare noch relativ ‚frisch‘ sind … möchte ich auch mal etwas dazu sagen.
Zum einen hab ich nicht die Gründe der Sub-Gruppe verstanden. Das liegt aber daran sie nicht genannt wurden (in ‚News-Beitrag‘ + Kommentar). Und jetzt woanders Romane zu lesen, um letztendlich die Gründe herauszulesen, ist mir einfach zu anstrengend und Zeitraubend (Zeit ist das wertvollste Gut.).
Zum anderen Verstehe ich schon die bedenken der ‚Gegner‘. Da letztendlich durch Schwarzkopie der Anime-Wirtschaft hier in Deutschland geschadet wird. Das ist Fakt. Je mehr Schwarzkopie existieren, desto schlechter geht es der Wirtschaft.
Aber nicht so wie immer Dargestellt wird. Die Publisher schieben immer alles auf die Schwarzkopierer. Zum einen um sie auch Einzudemmen … zum anderen um die anderen Gründe nicht nennen zu müssen (Übersichtshalber).
Der gesamten Film- und Serienbranche geht es in Deutschland nun mal schlecht. Da ist nun mal Anime nicht ausgeschlossen. Experten meinen das in naher Zukunft Deutschland einen starken Umbruch im Bereich Fernsehsender und Fernsehen erleben wird. Unter anderem sollen jede Menge Fernsehsender wegfallen. Also alles auf Schwarzkopierer zu schieben ist einfach (auch statistisch) nicht richtig.
Des weiteren würde ich die Fansubgruppen die nach Lizenzierung weiterenhin ihre ‚Sachen‘ verbreiten, als gewöhnliche Schwarzkopierer betrachten. Als Fansubber ist mein eigentlich auch ein Schwarzkopierer, wurde aber ‚geduldet‘. Denn man hat ja unrechtmäßig japanische Materialien verbreitet. Und wenn japische Publisher wöllten, könnten sie gegen die Vorgehen. (Ein japaner kann ja ‚unsere‘ Subs downloaden und anschauen. Was da an Untertitel ist, kann er ja ausschalten bzw. ignorieren. Und das schadet ja von Anfang an der japanischen Wirtschaft.) ‚Geduldet‘ werden Fansubber ja ’nur‘, weil somit die Hoffnung besteht das dann der Anime in diesem Land Lizenziert wird. Nach der Lizenzierung gehen die Publisher ja sowieso stark gegen die Fansubber vor. Weil sie unteranderem ihre Rechte verletzten. Dieses Vorgehen ist in der USA leicht zu beobachten. In Deutschand eher weniger (die Beobachtung!).
Warum jetzt solche Fansubber (oben genannte) als gewöhnliche Raubkopierer zu betrachten sind. Sollte jetzt jeden klar sein. Da sie unter anderem nicht mehr ‚geduldet‘ werden. Warum auch .. die haben ja kein nutzten mehr. Und unter anderem weil die Publisher im lizenziertem Land Rechte bekommen haben.
Wenn also nach der Veröffentlichung der lizenzierten DVDs/BDs kopien im Internet auftauchen, dann ist das gleich zu setzten mit den Fansub-Marterialien. Denn beides schadet der Wirtschaft. Das die Fansub-Marterialien dann weniger verbreitet sind bzw. heruntergeladen werden als die DVD-Kopien selbt, ist irrelevant. Denn beides schadet der Wirtschaft und verstößt gegen vorhandenen Rechten.
Aus diesm Grund sind ’solche‘ Fansubgruppen als gewöhnliche Schwarzkopierer zu berechten. Und nun zu meiner Bitte in solchen Diskussionen: Wenn die ‚Gegner‘ argumentieren, dann sollten sie bitte nicht irgendwelche Argumente die scheinheilig sind erfinden. Argumentiert einfach gegen Schwarzkopierer, denn deren Diskussion* und Argumente sind schon ein wenig älter und einige davon durchdachter (natülich nicht alle). In diesem Fall haben die Schwarzkopierer (also diese Fansubgruppe) ’neue‘ Argumente. Da es unter anderem um Anime geht und den Untertitel. Aber bevor ich was Falsches sage (hab ich evtl. schon ^^), sage ich dazu: Die Gruppe kann sich ja selber dazu äußern oder hat es auch schon ;-)
*Die Diskussion Rechte-Befürworter gegen Schwarzkopierer und deren Argumente.
Meine Meinung:
Mich nervt öfters die Qualität der Übersetzungen. Nicht so Wahrheitsgetreu. Aber das kennt evtl. der eine oder anderen von englischen Serien (da man da nicht so lange auf die deutschen warten kann). Sich das dann in japisch mit deutschen Untertitel anzuschauen, ist auch nicht so befriedigend. Da die Untertiteln meistens (aber nicht immer) nicht seperat Übersetzt werden, sondern nur den deutschen Ton wiedergeben.
Was ich mir immer wünschte ist das man die Untertiteln der Fansubs seperat und immernoch nach Lizenzierung herunterladen kann. Das Problem ist aber auch das die dann nicht ganz synchron sind. Da müsste halt die Fansubgruppe immer noch was machen .. und das wäre zu viel verlangt. Diese Untertiteln könnte man dann bei seiner Originalen DVD/BD einbinden und alle wären zu frieden. Zu mindestens sehe ich das so :-)
Da das aber leider zur Zeit nicht so ist, versuchte ich immer alle Fansubs zu bekommen bevor irgendein Anime lizenziert wurde. Naja das ich teilweise gescheitert bin ist klar, man kann nicht alle Fansubs haben. Manchmal schaue ich mir eine lizenzierte Version an und sage geiler Anime .. in Fansub-Version ist der Sprachlich bestimmt besser übersetzt und suche im Internet nach der Fansub-Version :D
„Full Metal Panic! Fumoffu“, „School Rumble“, „Darker Than Black“ und „Fullmetal Alchemist“ und vieles mehr hätte ich schon gerne in Fansub-Version. ;-) Einfach um auch mal ein Vergleich zu machen. Da freut man sich wenn man da noch was findet. Da ich mir evtl. die DVDs gekauft habe, schadet es auch evtl. nicht so wie die normalen Leecher. Das bedeutet aber nicht das ich ein Schwarzkopiebefürworter bin, auch nicht das ich ein Gegner davon bin.
Noch etwas zu den Gegner:
Da ich ja erklärt habe das es ja ‚gewöhnliche‘ Schwarzkopierer sind und ihr letztendlich gegen die argumentieren müsst, müsst ihr bedenken das absolut jeder der Fansubs schaut oder geschaut hat, Schwarzkopien mal heruntergeladen, angeschaut oder mal gehört hat. Die ‚geduldeten‘ Animes sind nicht gemeint. Spätestens wenn einer z.B. ein YouTube-Video schaut und dieser mit einem OST hinterlegt wird. Dieser OST ist ja eine Schwarzkopie und mit jedem hören schadest man der Wirtschaft usw. Man unterstützt somit das Ranking und somit die Schwarzkopiererrei (da es ja jetzt besser gefunden wird). Spätestens bei nicht Melden (z.B. an YouTube) unterstützt man die Schwarzkopiererrei.
Treibe ich das ein wenig zu weit? Finde ich nicht … ich will nur das es den Gegnern klar ist, das sie sogar evtl. selber betroffen sind. Wo ich mir eigentlich sicher bin ;-)
Na ok … ist ein langer Beitrag geworden.
Für den nächsten Sub würde ich mich über Skip Beat! freuen. Die scheiß anderen Gruppen bekommen nie was fertig, diese wichser! Sorry, aber das musste mal sein. Recherchiert das mal nach, dann werdet ihr mich verstehen.
Bei „Eden of the East“ hat subs4u auch ewig gebraucht, nun ist es lizenziert und ich kann auf den 2. Movie ewig warten. (1 Jahr?) Nur um letztendlich das Ende zu sehen. Naja was solls.
Also bitte bitte bitte schaut ob Skip Beat! in betracht kommen könnte. Danke.
Danke fürs lesen und tschüss.
PS: Rechtschreibfehler und Grammatikfehler sind Absicht. Nur damit ihr was zu tun bekommt. Mal schauen ob ihr alle findet.
Und alle grfunden?
Ich danke dir FBI für deinen ausführlichen Beitrag, der manch Leute evtl. aufgeklärt hat und habe mir die Beschreibung deines Animes namens Skip Beat! durchgelesen. Es klingt interessant, evtl. schaue ich mir mal einen Engsub etwas an, um mir eine Meinung darüber zu bilden. Ich kann dir leider nicht garantieren, dass wir diesen Anime subben. Aber dennoch reagiere ich auf deine Bitte und schaue mir diesen Anime an. Eden of the East den 2ten Film wollte ich mal übersetzen, aber habe es letztendlich dann doch nicht gemacht. Ich habe zwar noch die Bluray auf dem Rechner, aber das ist eine Menge Zeit, die man bei diesen Film investieren müsste und meine Ausdauer als Übersetzer reicht dafür auch nicht aus, da das auch nicht mein Fachgebiet ist. Ich kann dir aber so viel sagen, dass es sich wirklich lohnt den zweiten Film zu gucken, da er einen endlich ein Ende gibt und etwas mehr Klarheit verschafft. Wir fangen einen Anime wirklich nur dann an, wenn wir ihn größtenteils mögen, denn wir möchten nicht, dass wir jemals einen Anime droppen, da dies äußerst unangenehm ist und für die Leecher äußerst bedauerlich.
Hallo nochmal,
jepp ein Teil der Erklärung ist mir wirklich gut gelungen :D
Ich hab mir das sogar herauskopiert … da das auch zur Allgemein-Diskussion „Fansub – Lizenzierung“ beiträgt. Aber noch weiß ich nicht wohin damit ^^
Ich freue mich erstmal das du dir Skip Beat! anschaust. Das ist das einzige was ich erreichen wollte, denn der Anime ist wirklich sehr witzig .. du wirst dir den bestimmt bis zum Ende anschaust. Hab ich auch gemacht .. aber mit englischen Untertitel. Aber leider ist mein Englisch nicht perfekt und es ist einfach schöner das in Deutsch und ohne Wörterbuch zu sehen. :D
Aber dadurch stärk man sein Englisch ;-)
Bei Eden of the East 2. Movie das gleiche .. konnte nicht mehr warten und habe mir das in Englisch angeschaut (Eng Sub). Aber der Sub hatte wirklich eine scheiß Quality. Dazu kommt noch das was du gesagt hast .. das der schwer zu Übersetzen ist .. wegen den SMS usw. Bei meiner englischen Version wurden die überhaupt nicht übersetzt. Naja was soll … ich hab halbwegs Verstanden wie es aus ging. Nun warte ich auf die DVD.
Die anderen Gruppen droppen nicht mal den Anime wie Skip Beat! … die machen einfach nicht weiter oder bringen 2 Epi pro Jahr. Sowas ist mist. Ich weiß das die Fansubgruppen nicht ums Releases-Willen Releasen. Ist mir ja alles klar. Aber das vorhin erwähnte ist einfach nur Folter und die ist in Deutschland Verboten!
Wenn das jetzt gleichzeitig bei 100 Animes passiert … na dann guten Nacht.
Wir jagen euch gerne durchs ganze Internet solange ihr weiter K-on Anbietet.
Und die Polizeiliche Anzeige trudelt die Tage ein ;) in diesen Sinne
So long
Sanctus
Macht mal besser Seiten wie anime-loads, anime miako, world-of-hentai und so weiter down. Wir sind nur kleine Fische. Wenn wir verschwinden, wird’s dem Deutschen Markt auch nicht besser gehen, besonders da unsere Subs sowieso schon auf den genannten Plattformen angeboten werden und das schon bevor wir den Kodex verlassen haben. Wenn ich von Leuten wie Sanctus die Kommentare lese, frage ich mich immer mehr, was für Leute denn bei ACA arbeiten. Dazu noch diese Drohungen, wie erwachsen.
Bei Torrent ist die Chance sogar sehr hoch, dass eine Anzeige bei den Verteilern landet.
Hatte ich das oben schonmal erwähnt? :D~
**Und die Polizeiliche Anzeige trudelt die Tage ein ;)**
Mach dich nicht immer mit diesen leeren Drohungen lächerlich…
Ist dein realname wirklich wie die linksradikale Aktivistin? Eventuell hat dich die Polizei ja dewegen auf den Kicker. *lach*
:D
-dein realname-
-dein Realname- :)
-auf den Kicker-
-auf dem Kicker.- wäre richtig. :D~
Ist denn richtige Grammatik und Rechtschreibung denn heutzutage schon so schwer? u.u
siehe PS weiter oben
bei realname ist mir das schon aufgefallen .. aber bei kurzen beiträgen ändere ich sowas nicht … außerdem dachte ich mir ist das englisch … und da wird es klein geschrieben
aber beim zweiten Fehler hab ich nicht richtig aufgepasst und um ehrlich zu sein hab ich da auch mittlerweile das gefühl dafür verloren. Das kommt evtl. davon das man heute soviel misst liest.
Wenn wir uns aber kennen würden, dann hätte ich gesagt Ausländerbonus!
Aber egal … skyleo ist sowieso nicht darauf eingestiegen.
Ich importiere ja auch Sachen z.b. Full Metal Panic die Blurays aber ich hab halt die Deutschen gerne dazu ( Nenn es Geldüberfluss oder Dummheit xDIch neige eher zum zweiten ).
Kennt den jemand vllt eine Gruppe die Haruhi 2009 macht?
Ich würde falls ihr Edit oder QC Hilfe braucht mich auch noch melden :p
Wenn du eine Gruppe wissen willst, guckst du am besten auf anidb.net nach, ich möchte dich da jetzt nicht komplett unterstützen und Werbung für andere Gruppen machen wir nicht. Im Edit und QC Bereich haben wir genug kompetente Leute, was unser eigentliches Problem ist, sind die Übersetzer, da wir zu hohe Ansprüche stellen. Falls du natürlich gewisse Japanisch Kenntnisse hast, kannst du dich gerne mal im IRC Chat melden, man kann sich schließlich mal darüber unterhalten. Aber ich habe da eher wenig zu entscheiden, da hat unser Gruppenleader youkai das Wort.
>Ist denn richtige Grammatik und Rechtschreibung denn heutzutage schon so schwer? u.u
> >auf dem Kicker.< wäre richtig. :D~
http://de.wiktionary.org/wiki/auf_dem_Kieker_haben
So viel dazu.